Педагогический опыт Описание педагогического опыта Игровой метод как эффективное средство активизации познавательного интереса на...

Игровой метод как эффективное средство активизации познавательного интереса на занятиях английского языка

-

- - -

 

ИГРОВОЙ МЕТОД КАК ЭФФЕКТИВНОЕ СРЕДСТВО

АКТИВИЗАЦИИ ПОЗНАВАТЕЛЬНОГО ИНТЕРЕСА

НА ЗАНЯТИЯХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

В УСЛОВИЯХ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

 

Сорокина Наталья Петровна,

педагог дополнительного образования государственного учреждения образования «Центр дополнительного образования детей и молодежи «Ранак» г.Минска», Московский район

 

Аннотация

В представленном опыте работы педагога дополнительного образования Сорокиной Натальи Петровны рассмотрены вопросы использования нетрадиционных техник обучения как эффективного средства активизации познавательного интереса на занятиях английского языка в условиях дополнительного образования детей и молодёжи.

Теоретически обоснована и практически подтверждена эффективность и действенность организации обучения иностранному языку, развитие речевых способностей учащихся, поддержание познавательного интереса к изучению английского языка через деятельность и взаимодействие субъектов образовательного процесса в ситуации применения педагогом на занятиях игрового метода.

Данный опыт может быть рекомендован к использованию педагогическим работникам общественно-гуманитарного профиля.

 

 

 

 


Содержание

 

Актуальность опыта. 3

Научно-методическое обоснование. 4

Противоречия, побудившие педагога к поиску иных подходов к обучению и воспитанию.. 6

Ведущая педагогическая идея опыта. 8

Новизна опыта. 9

Описание сущности педагогического опыта. 9

Условия, при которых создавался опыт. 20

Результативность. 21

Трудоёмкость опыта. 23

Доступность опыта. 23

Литература. 23

Приложения. 25

 

 

Тема: игровой метод как эффективное средство активизации познавательного интереса на занятиях английского языка в условиях дополнительного образования.

Цель: обобщение и предоставление опыта использования игрового метода в условиях дополнительного образования с целью активизации и поддержания познавательного интереса на занятиях английского языка.

Актуальность опыта

It’s more than a game. It’s an institution.

Это более чем игра – это образование.

Thomas Hughes (1822-1896)

Основным направлением государственной политики в сфере образования является создание необходимых условий для удовлетворения запросов личности в образовании, запросов общества и государства в формировании личности. Педагог, который желает заинтересовать своим предметом, сделать занятия запоминающимися, полезными, постоянно находится поиске, систематически расширяет и углубляет свои знания по теории и методике преподавания учебного предмета. Всё это делается для того, чтобы дать учащимся вместе с академическими знаниями целый комплекс социальных, сформировать всесторонне развитую, творческую личность.

Потребностями процесса глобализации, характерными для современного общества, продиктована сегодня необходимость не просто знать иностранный язык, в частности английский. Ориентация обучения иностранному языку на развитие личности учащегося, на её формирование как поликультурной, способной к осуществлению иноязычных контактов и конструктивному межъязыковому взаимодействию на основе единства реализации востребованных функций иностранных языков – главное стратегическое направление повышения эффективности образовательного процесса [13].

Опыт педагогической деятельности показывает, что для достижения современных целей обучения английскому языку у педагога возникает необходимость поиска новых путей построения образовательного процесса.

Методическая копилка современного педагога полна разнообразных методов и приёмов обучения иностранному языку, и часто педагоги встают перед важным выбором, какой метод применить для получения наилучшего результата. Использование игрового метода в образовательном процессе является нетрадиционным методом обучения, и скорее относится к методам, являющимся приятным дополнением к занятиям, однако всё прочнее входит в практику преподавания современного педагога.

В условиях дополнительного образования становится возможным создание уникальной образовательной среды, позволяющей педагогу систематически использовать на занятиях английского языка игровой метод не только с целью развития речевых способностей учащихся, а также для усиления учебно-познавательной и коммуникативной компетенций.

Научно-методическое обоснование

Активные методы обучения – методы обучения, которые побуждают обучаемых к активной мыслительной и практической деятельности в процессе овладения материалом. Они ориентированы на самостоятельное добывание знаний обучаемыми, на активизацию их познавательной деятельности, развитие мышления, формирование практических умений и навыков. Особенность активных методов обучения в том, что в их основе заложено побуждение к практической и мыслительной деятельности.

Об обучающих возможностях использования игрового метода на занятиях иностранного языка известно давно. Многие учёные, занимающиеся методикой обучения иностранным языкам, справедливо обращают внимание на эффективность его использования.

Тема использования игрового метода разрабатывалась во многих областях знаний, таких, как философия, психология, педагогика и др. Исследованием игры занимались выдающиеся учёные: Эльконин Д.Б., Стронин М.Ф., Выготский Л.В., Конышева А.В. и др.

Важно отметить, что единого мнения о том, что такое игра, не существует. Эльконин Д.Б. объясняет этот факт тем, что слово «игра» не является научным понятием в строгом смысле этого слова.

Например, лингводидактический энциклопедический словарь разграничивает понятия «игра» (один из видов активности человека и животных в процессе их жизнедеятельности) и «обучающая игра» (особым образом организованное на занятиях по языку ситуативное упражнение, при выполнении которого создаются возможности для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближённых к условиям реального речевого общения).

Мухиддинова С.А. отмечает, что существуют разные способы стимулирования детей к активности, но самыми эффективными являются игра, творчество и любопытство. С психологической точки зрения, игровая деятельность является ведущей у младших школьников, хотя и отходит постепенно на второй план, уступая место образовательной, поэтому совмещение двух данных типов деятельности положительно влияет на процесс обучения.

Бегларян С.Г. отмечает, что игра создаёт условия для полного и глубокого проявления способностей человека, особенно ребёнка, что положительно сказывается на общем развитии учащихся, способствуют их самореализации.

В отличие от игр вообще, педагогическая игра обладает существенным признаком — четко поставленной целью обучения и соответствующим ей педагогическим результатом, которые могут быть обоснованы, выделены в явном виде и характеризуются учебно-познавательной направленностью.

Игровая форма занятий создается при помощи игровых приёмов и ситуаций, выступающих как средство побуждения, стимулирования к познавательной и учебной деятельности.

По характеру педагогического процесса выделяются следующие группы игр:

а) обучающие, тренировочные, контролирующие и обобщающие;

б) познавательные, воспитательные, развивающие;

в) репродуктивные, продуктивные, творческие;

г) коммуникативные, диагностические, профориентационные, психотехнические и др.

Обширна типология педагогических игр по характеру игровой методики. Укажем лишь важнейшие из применяемых типов: предметные, сюжетные, ролевые, деловые, имитационные и игры-драматизации. По предметной области выделяются игры по всем школьным дисциплинам.

И, наконец, специфику игрового метода в значительной степени определяет игровая среда: различают игры с предметами и без предметов, настольные, комнатные, уличные, на местности, компьютерные и с ТСО, а также с различными средствами передвижения.

В представленном опыте работы с целью добиться динамики развития речевых способностей учащихся педагог в полной мере использует практический опыт кандидата филологических наук, доцента, филолога, преподавателя английского и немецкого языков Волгоградского государственного социально-педагогического университета И.А Мурзиновой, методические разработки Ивановой М.Е. и других учителей иностранного языка, появляющиеся в периодических изданиях, а также модернизированные игры из своего детского опыта, из собственного опыта мамы двоих детей и самостоятельно разработанные в соответствии с изучаемой темой.

Противоречия, побудившие педагога к поиску иных подходов к обучению и воспитанию

На сегодняшний день в образовательной практике по обучению учащихся английскому языку в условиях дополнительного образования существуют противоречия между сложившимися формами и методами работы, с одной стороны, и необходимостью повышения эффективности образования, с другой.

Решение проблемы влияния игровых методов на формирование познавательной компетенции учащихся осложнено рядом противоречий:

—         между необходимостью активизации учебной деятельности в учреждениях образования как среды, где происходит самореализация учащихся, и нехваткой учебных пособий, разработанных в рамках компетентностного подхода;

—         между необходимостью использования нетрадиционных методов, в частности игрового, и нежеланием педагогов переходить от авторитарного к демократическому стилю педагогического общения.

Поскольку английский язык является одним из основных предметов обучения в учреждении общего среднего образования, необходимо отметить некоторые преимущества обучения английскому языку в учреждении дополнительного образования.

п/п

Учреждение дополнительного образования Школа
1. Временные рамки:

Продолжительность занятия
45 минут, 15 перемена (активная, с использованием игры),

45 минут занятие.

Есть возможность менять виды деятельности, подача материала более дозирована, есть возможность закрепить материал, сразу осуществить контроль остаточных знаний.

Временные рамки:

Продолжительность урока
45 минут

2. Педагог самостоятельно разрабатывает программу обучения, руководствуясь действующими, актуальными нормативно-правовыми документами, с учётом индивидуальных способностей каждого учащегося Учитель вынужден вести урок в соответствии с типовой программой, независимо от индивидуальных способностей учеников.
3. Атмосфера во время занятия непринуждённая, доверительная, ведь учащиеся приходят на занятия по собственному желанию, добровольно, что способствует активации познавательной деятельности учащихся. Атмосфера на уроке официальная. Изучение предмета обязательно, без учёта желания учеников.
4. Безоценочная форма образования Выставление отметок, без учёта индивидуальных особенностей учеников
5. Подведение итогов реализации программы проходит в радостной, увлекательной атмосфере в форме отчётных праздников, театрализованных представлений Самостоятельные и контрольные работы являются стрессом для учеников.
6. Дополнительное образование предоставляет каждому ребенку возможность свободного выбора образовательной области, профиля программ, времени их освоения, включения в разнообразные виды деятельности с учетом их индивидуальных склонностей.  
7. Дополнительное образование — процесс непрерывный. Он не имеет фиксированных сроков завершения и последовательно переходит из одной стадии в другую.  

 

Данные преимущества дают возможность педагогу дополнительного образования чаще и с наибольшим эффектом использовать нетрадиционные методы обучения, в частности игровой. Игра – эффективный способ повышения качества и продуктивности обучения иностранному языку. Использование различных игр на занятии даёт хорошие результаты, повышает познавательную активность учащихся, позволяет сконцентрировать их внимание на главном – овладении речевыми навыками в процессе естественной ситуации, общения во время игры. Игры помогают детям стать творческими личностями.

Опираясь на идеи и технологии передового опыта в вопросе обучения учащихся иностранным языкам и на основе личной многолетней практики были систематизированы формы и методы и включены в игровую технологию, которая представлена в данном опыте работы.

Ведущая педагогическая идея опыта

Ведущая идея опыта заключается в создании необходимых педагогических условий на занятиях английского языка с использованием игрового метода, включение которого в образовательный процесс содействует активизации познавательного интереса. Практическая направленность образовательного процесса позволяет учащимся разного возраста наиболее эффективно усваивать знания, умения и навыки.

Ценность опыта заключается в проецировании игрового метода на обучение английскому языку в условиях дополнительного образования и определении наиболее эффективных приёмов в формировании у учащихся познавательной мотивации к учебной деятельности.

Новизна опыта

Новизна данного опыта заключается в отказе от традиционных установок в преподавании английского языка, в стимулировании деятельности самого учащегося, его самостоятельности, развитии творческого мышления, внутренней мотивации. В представленном опыте работы педагога дополнительного образования усилена практическая составляющая с использованием игрового метода, что позволяет добиться положительной динамики в формировании активной познавательной позиции у учащихся разных возрастных категорий в условиях дополнительного образования.

Описание сущности педагогического опыта

Сущность опыта заключается в создании системы обучения английскому языку, ориентированной не только на достижение учащимися требований программы объединения по интересам, но и на их личностное развитие и самореализацию; основанной на оптимальном сочетании традиционных и игровых методов и приёмов, адаптированных к ресурсам образовательной среды учреждения дополнительного образования; в воспитании учащегося как успешного иноязычного речевого партнера, обладающего коммуникативной компетенцией, через использование игровых технологий.

Систематическая работа по обучению учащихся английскому языку посредством вовлечения в игровую деятельность проводится автором работы в условиях дополнительного образования с 2011 года в рамках реализации программы объединения по интересам «Мы играем в английский» для учащихся 6-12 лет. После обучения по данной программе учащиеся переходят на новую ступень обучения по программе объединения по интересам «Мы читаем по-английски», которая также содержит в себе усиленную практическую составляющую с использованием игровых методов.

Внедрение игровых методов в педагогическую деятельность проходило поэтапно:

1 этап – определение оптимальных методов и приёмов развития коммуникативных способностей учащихся на занятиях английского языка (изучение нормативно-правовой документации, научно-методической литературы, передового педагогического опыта и др.);

2 этап – выбор и описание игрового метода в обучении иноязычной культуре;

3 этап – доказательство целесообразности и возможности применения игрового метода в развитии речевых способностей учащихся на занятиях по английскому языку.

На первом этапе в ходе изучения нормативно-правовой документации, научно-методической литературы и передового педагогического опыта педагог пришла к выводу, что на занятиях в школе у учащихся наблюдается невысокая познавательная активность, вследствие чего и потребность в изучении английского языка проявляется слабо. В связи с этим необходимо было найти такие формы работы, которые позволили бы повысить ту ценную мотивацию учащихся, в которой главное место занимают познавательные мотивы и стремление к познанию как сложных теоретических вопросов, так и к творческому использованию их как инструмента познания.

Игра, введенная в образовательный процесс на занятиях по английскому языку, в качестве одного из методов обучения, должна быть интересной, несложной и оживленной, способствовать накоплению нового языкового материала и закреплению ранее полученных знаний. В зависимости от условий, целей и задач, поставленных педагогом, игра должна чередоваться с другими видами работы. При этом важно приучать детей разграничивать игру и учебное занятие.

Важно отметить имеющиеся как положительные, так и отрицательные стороны игрового метода, выделенные педагогом в ходе его профессиональной деятельности. Достоинства игры как педагогического метода:

  • активная включенность учащихся в обучение;
  • высокая познавательная активность учения;
  • прочность усваиваемых знаний;
  • развитие умений междисциплинарно решать практические задачи;
  • развитие самостоятельности и творческого потенциала участников;
  • возможность моделирования различных систем (профессиональная деятельность, социальные отношения, природные процессы – в игре «остров», рассказывающей ее участникам наглядной форме о процессах существования нескольких биологических видов на отдельной территории, игроки исполняют роли не людей, а законов природы).

Ограничения игровой технологии:

  • высокая сложность конструирования, определяемая двупланным характером игры;
  • невозможность универсализации содержания и внутренней структуры игр.

В психолого-педагогической науке и практике разработаны требования к организации игр на занятиях иностранного языка, которые являются основополагающими в деятельности педагога:

  • игра не должна быть образцом для механического подражания, это естественная среда, образец творчества;
  • педагог представляет оригинальный образец иностранной речи, который должен побуждать детей быть оригинальными, самостоятельными;
  • в игре не пользуются системой оценок, ошибка в речевом действии должна приводить к проигрышу в игре;
  • формулировка игровой ситуации, правила игры, рассказ о том, что получается в результате, на начальных этапах обучения должны даваться на родном языке, далее на английском;
  • игра должна вызвать эмоциональный интерес, желание как можно скорее включиться в нее.

Личный опыт педагога также свидетельствует: необходимо соблюдать ряд условий, при которых игры будут способствовать активизации познавательной и коммуникативной деятельности учащихся на занятиях по английскому языку:

  • игры необходимо использовать в системе;
  • игры должны постепенно изменяться и усложняться;
  • игра должна соответствовать психологической готовности учащихся к игре, общению, совместной деятельности;
  • форму и содержание игры необходимо выбирать, исходя из количества детей, участвующих в ней, из характера языкового материала и цели самой игры;
  • в игры необходимо включать языковой материал из других тем с целью повторения;
  • необходимо продумать адекватную форму исправления ошибок;
  • для выбора игры необходимо учитывать её влияние на развитие психических, познавательных процессов, эмоций и воли, на формирование социокультурной компетенции и картины окружающего мира.
  • формирование социокультурной компетенции и картины окружающего мира.

При организации игры педагог разрабатывает такие правила, которые отвечают учебной задаче и в то же время создают у ребёнка иллюзию свободы. Обязательно учитывается степень активности и участия каждого ребенка в ходе игры: постоянно меняются ведущие игры, роли, выполняемые детьми, а, следовательно, повышается интерес ребенка к игре, желание проявить себя.

При проведении игр на занятиях по английскому языку педагог является организующей фигурой. Он, прежде всего, определяет вид игры и её место в учебном процессе: форму, время, необходимое для её проведения. Педагог должен вовлечь в игру как можно больше детей, а затем выйти из неё, продолжая наблюдать за её ходом, давая при этом рекомендации и подсказки, если в процессе игры у детей возникают затруднения.

Ещё одним достоинством использования игрового метода является универсальность игр: их педагог применят на любом этапе обучения английскому языку, с любыми категориями учащихся, на различных этапах занятия и при разных формах работы (индивидуальной, парной, групповой и коллективной).

Между играми с правилами и творческими много общего: наличие условной игровой цели, необходимость в активной самостоятельной деятельности, работа воображения. Многие игры с правилами имеют сюжет, в них разыгрываются роли. Правила есть и в творческих играх – без этого не может успешно проходить игра, но эти правила педагог даёт детям возможность установить самим в зависимости от сюжета. Отличие между играми с правилами и творческими заключается в следующем: в творческой игре активность детей направлена на выполнение замысла, развитие сюжета; в играх с правилами главное – решение задачи, выполнение правил.

Примером игры с правилами является игра «Сделай наоборот», которая способствует развитию внимания и памяти. В игре принимает участие любое количество игроков. Все встают в круг. Ведущий – в центре. Какие бы команды ни давал ведущей, делать надо строго наоборот. Например, звучит команда «Stand up!», а нужно сесть; команда «Be fat», а нужно показать, что ты худенький и т.д. Те, кто ошибается, выбывает из игры или получает штрафную фишку (карточку). Выигрывает самый внимательный.

Примером творческой игры в музыкальном сопровождении является игра «Colours (Цвета)», которая также помогает развитию внимания и закреплению только что пройденного материала. Педагог становится в центр круга, который образуют дети, сидящие на ковре. Начинает звучать песня про цвета, педагог танцует и поёт песню на английском языке, в руках у учащихся ленточки разного цвета. На словах: «Если ты носишь красный вставай, если ты носишь синий вставай, а теперь давай, танцуем вместе, а теперь садись на место», ленточкой педагог подсказывает нужный цвет. Игра продолжается, пока все цвета не станцуют.

Для закрепления лексического материала по теме «Цвета» проводится игра «What is missing? (Что пропало?)». На доске развешаны цветные карточки. На английском языке педагог даёт команду закрыть глаза и убирает одну из карточек. Учащиеся пытаются запомнить расположение карточек, а затем угадать, какая карточка пропала.

Игра – это деятельность, в которой ребёнок сначала эмоционально, а затем интеллектуально осваивает всю систему человеческих отношений. Эта особенность игры несет в себе больше возможностей для управления коммуникативной деятельностью учащихся. Поэтому педагог включает в занятия игры, развивающие эмоционально-эстетические переживания (например, соревнования, «аукционы» и т.д.). Влияя на эмоционально-чувственную сферу, такие игры способствуют развитию мотивации для коммуникативной активности.

Как показывает практика, коммуникативная деятельность невозможна без умения строить общение. Для того чтобы научить ребенка общаться в обучении используются игры, формирующие социокультурную компетенцию. Эти игры моделируют ситуации общения по тому или иному поводу, имитируют социальные отношения (например, ролевые игры, игры-драматизации). Игры с помощью масок и пальчиковых кукол также могут способствовать формированию социокультурной компетенции. На занятиях детям очень нравится игра-общение с куклой или с другим персонажем, которая может проходить на любую тему, уже изученную или изучаемую учащимися. Используя такие игры, педагог организовывает деятельность детей таким образом, чтобы они не только отвечали на вопросы куклы, но и сами задавали вопросы игрушечному персонажу.

Естественно, с игры не снимается её дидактическая функция. Сущность дидактической игры заключается в том, что дети решают умственные задачи, которые педагог предлагает им в занимательной игровой форме, учащиеся сами находят решение, преодолевая определенные трудности. Ребёнок воспринимает предложенную ему задачу как практическую игровую. Это повышает его умственную активность.

Игра для младших школьников «Неправильные глаголы с котом Максом». Известно, что большой проблемой на любом этапе обучения английскому языку для любой возрастной группы является изучение неправильных глаголов. Практика показала, что очень легко и непринуждённо выучить неправильные глаголы следующим образом. После определения основных понятий о неправильных глаголах, их форм, случаев употребления, педагог с учащимися просматривает мультфильм «Max the cat», в котором рассказывается о бездомном котёнке и его дальнейшей жизни уже в доме с активным использованием неправильных глаголов, многократным их повторением и написанием на экране. В ходе второго просмотра педагог предлагает детям помочь автору и озвучивать формы глаголов вместе с ним. Заранее педагог подготавливает распечатанные картинки из мультфильма с указанием на них форм неправильных глаголов, перемешивает их, делит группу на две команды и, засекая время, даёт начало игре. Учащиеся подходят по одному и собирают глаголы в нужной последовательности. По окончании игры учащиеся вместе с педагогом ещё раз проговаривают все формы неправильных глаголов в правильной последовательности.

Игра для старших школьников «Рэп – неправильные глаголы». После определения основных понятий о неправильных глаголах, их форм, случаев употребления педагог раздаёт учащимся заранее подготовленные материалы со словами песни «Рэп – неправильные глаголы». Учащиеся изучают написанное и, сюрприз – педагог начинает петь рэп, который состоит только из неправильных глаголов, при этом жестами изображая их перевод. Педагог предлагает учащимся вместе с ним пропеть эту песню, они же старшеклассники, восторг, улыбки и усилие над собой, мы так тоже можем, а напоследок, уже изучив правильность произношения, педагог включает тренировочный ролик-караоке на слова данной песни. Таким образом за 3-4 занятия учащиеся способны выучить наизусть более 150 неправильных глаголов (у каждого 3 формы). Для закрепления изученного материала педагогом разработаны тесты в виде таблицы, в которых недостающую информацию учащиеся заполняют по памяти.

Известно, что тренировка учащихся в употреблении грамматических структур, требующая их многократного повторения, утомляет детей своим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения. Игры помогают сделать скучную, не всегда понятную и однообразную работу более интересной и увлекательной.

В русском языке нет аналога английскому вспомогательному глаголу to be, поэтому тема Present Simple of be вызывает большие затруднения при её изучении и закреплении для учащихся разных возрастных групп. Учащимся не понятно, почему нельзя построить предложение без глагола, зачем и как необходимо употреблять вспомогательный глагол to be. При помощи игры, очень легко разъяснить и закрепить данный материал. Использование игрового метода (дидактическая игра «Путешествие в герцогство глагола to be») позволяет создать естественную ситуацию для употребления глагола в разных формах, а, следовательно, для более эффективного запоминания данной грамматической структуры (приложение 1).

Широкие возможности для активизации познавательной деятельности даёт использование на занятии ролевых игр. Ролевая игра представляет собой условное воспроизведение её участниками реальной практической деятельности людей, создаёт условия реального общения. Эффективность обучения здесь обусловлена в первую очередь взрывом мотивации, повышением интереса к предмету.

Примеры ролевых игр, которые применяются педагогом на занятиях для учащихся младшего школьного возраста.

«Магазин»: один учащийся играет роль продавца, а другой – покупателя. Они разыгрывают между собой диалог: вежливая просьба – вежливый ответ на неё. Данная игра используется при изучении тем «Продукты», «Одежда».

В играх по сюжетам сказок «Репка», «Теремок» и др. можно закрепить речевые образцы и лексические единицы по теме «Семья», «Модальный глагол can» и т.д. Условие игры: нужно рассказать от лица того персонажа, которого играешь. Например:

Бабушка: I’m a grandmother. I’m old. I can not dance and run.

Репка: I’m a turnip. I’m very big. I’m yellow and green. I can not jump.

Для усиления эффекта используемого игрового метода ребятам предлагаются бумажные маски или пальчиковые куклы. Дети с огромным энтузиазмом вызываются участвовать в данных ролевых играх, не стесняются и не боятся спрашивать педагога, как сказать ту или иную фразу, если они забыли или не знают слов.

В игре «Безопасный переход» каждый учащийся имеет возможность выступить в роли юного инспектора дорожного движения и осветить наиболее важные вопросы, касающиеся безопасного поведения на дорогах. Для проведения данной игры заранее на занятиях изучена соответствующая лексика, используются тематическая презентация, карточки, тематическая экипировка. Занятие проходит на английском языке.

В ролевой игре для старших школьников «Я учитель» учащиеся, как правило, третьего, четвёртого либо пятого годов обучения выступают в роли педагога на одном из занятий для учащихся первого или второго годов обучения. Ребята самостоятельно выбирают темы, которые они хотели бы осветить, находят теоретический материал с последующей проверкой педагогом, готовят наглядные пособия, создают презентации, выбирают форму рефлексии. Во время занятий учащиеся неоднократно репетируют мероприятие.

В обучении английскому языку и воспитании поликультурной личности очень важно активизировать познавательный интерес к традициям и культуре изучаемого языка. С этой целью педагог проводит сюжетно-ролевую игру «Big tea». Всем известна традиция чаепития в Британии. Опыт показывает, что учащиеся получают неоценимый опыт общения за чашечкой английского чая, беседуя о символах, достопримечательностях, традициях Великобритании, о людях, прославивших эту страну. Для проведения игры педагог выбирает старших учащихся, раздаёт для изучения темы (более сложные для общей информации даются на русском языке, иные темы рассказываются на английском). В день игры педагог озвучивает участникам мероприятия легенду, по которой в гости к группе приехали студенты из Британии. Игра проходит на одном дыхании: ребята одеваются в национальные костюмы, английский чай во время рассказа, учащиеся конспектируют важные моменты. Атмосфера такая, будто все виртуально перенеслись в страну изучаемого языка, окунулись в её историю.

Развитие творческого мышления и познавательного интереса в процессе внедрения игровых ситуаций осуществляется педагогом в системе занятий английского языка, а также в воспитательной работе (при проведении открытых занятий, воспитательных тематических мероприятий, тематических экскурсий).

Театрализованно-игровые постановки на английском являются одной из форм обучения, предполагающей использование приёмов драматизации и инсценирования для интенсивности процесса овладения иностранным языком. Поскольку непременным условием являются выступления перед сверстниками, обучение речевой деятельности происходит как в форме говорения (для выступающих), так и в форме аудирования (для зрителей).

Постановка спектакля позволяет индивидуальным способностям детей развиваться в коллективной форме обучения. Творческий характер заданий, предлагаемых в ходе спектаклей, способствует лучшему запоминанию и усвоению различных грамматических явлений, расширению лексического запаса, развитию монологической и диалогической речи, а также открывает широкие возможности для индивидуальной работы учащегося. Кроме того, при участии в театрализованных постановках формируется интерес как к самому предмету, так и к культурным традициям, литературе страны изучаемого языка (приложение 2).

В ходе контроля и оценки результативности учебной деятельности учащихся в процессе игры педагогом используются различные формы поощрения. Нельзя скупиться на похвалу и доброе отношение к детям, но оценка должна быть дифференцированной и не должна превратиться в самоцель. Даже самая маленькая победа обязательно замечается и оценивается: это может быть похвала, «радостная» наклейка, сладкий приз.

Необходимо отметить, что игры на занятиях должны использоваться не эпизодически, а регулярно. Только в этих условиях у учащихся формируется активная речевая деятельность, что приводит к качественно новому уровню овладения иностранным языком.

Использование различных игровых приёмов на занятии также способствует формированию дружного коллектива, так как каждый участник игры имеет возможность взглянуть на себя и своих товарищей со стороны.

Таким образом, применение в обучении игрового метода позволяет активизировать учащихся, создать благоприятный эмоциональный фон познавательной деятельности. В ходе игрового взаимодействия осуществляется примерка социальных ролей, создаются условия для установления и развития межличностных взаимоотношений участников.

Игра ставит участников в мнимую, условную ситуацию и требует выполнения мнимых (игровых действий). Но, в то же время, обучаемый остается в ситуации реального учебного процесса, выполняет вполне реальные действия (анализирует, отбирает данные, ставит и решает задачи и пр.), находится во вполне реальных отношениях с другими партнерами по игре.

Традиционно на учебных занятиях реализуется иерархическая модель общения педагога и обучаемых, когда педагог полностью диктует направление и режим работы, выявляя пробелы в знаниях обучаемых. Использование в образовательном процессе игровых технологий задает паритетную модель отношений между участниками. Игра предполагает свободные, творческие отношения равно информированных партнеров. Педагог, как правило, исключается из числа непосредственных участников, выполняя роль зрителя или консультанта, что способствует снятию психологических барьеров общения, раскрепощает учащихся.

Игра посильна практически каждому учащемуся. Случается, так, что слабый в языковой подготовке учащийся может стать первым в игре: сообразительность и находчивость здесь оказываются более важными, чем знания в предмете. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий — все это дает возможность учащемуся преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, снижает боязнь ошибок, и благотворно сказывается на результатах обучения.

Формула успеха обучения иностранному языку проста: «Учителю легко, ученику интересно, вместе эффективно». А лучший девиз для педагога и учеников: «Учитель который любит учить, учит детей любить учиться!»

Условия, при которых создавался опыт

Данный опыт работы – результат деятельности педагога дополнительного образования Сорокиной Натальи Петровны (объединения по интересам общественно-гуманитарного профиля «Мы играем в английский», «Мы читаем по-английски»). Систематическая работа по обучению учащихся английскому языку посредством вовлечения в игровую деятельность проводится автором работы в условиях дополнительного образования с 2011 года в рамках реализации программы объединения по интересам «Мы играем в английский» для учащихся 6-12 лет. После обучения по данной программе учащиеся переходят на новую ступень обучения по программе объединения по интересам «Мы читаем по-английски», которая также содержит в себе усиленную практическую составляющую с использованием игровых методов.

Условия возникновения и становления опыта были продиктованы временем и низким уровнем учебно-познавательной компетентности учащихся. Практика показала преобладание у учащихся внешней мотивации над внутренней при изучении предмета «Английский язык».

На протяжении своей профессиональной деятельности, постоянно совершенствуя свою педагогическую компетентность, педагог пришёл к выводу, что благодаря активному использованию игрового метода у учащихся появляется устойчивый интерес к активному изучению иностранного языка.

Результативность

Для диагностики результативности использования игрового метода в обучении проводилось наблюдение (прямое и косвенное) за учащимися объединения по интересам «Мы играем в английский» при проведении занятий. Были использованы опросно-диагностические методы, включающие анкетирование, тестирование, интервьюирование учащихся. Анализ творческих работ также даёт педагогу представление о формировании тех или иных качеств учащихся.

Эффективность использования игрового метода обучения на занятиях английского языка как средства активизации познавательного интереса к его изучению состоит в следующем:

качество процесса понимания, усвоения и творческого применения знаний улучшилось за счёт более активного включения обучающихся в процесс не только получения, но и непосредственного использования знаний;

повысилась мотивация и вовлеченность участников в решение обсуждаемых проблем, что даёт эмоциональный толчок к последующей поисковой активности учащихся (диаграмма 1);

обеспечивается не только накопление знаний, умений, навыков, способов деятельности и коммуникации, но и раскрываются новые возможности обучающихся, что является необходимым условием для становления и совершенствования компетентностей через включение участников образовательного процесса в осмысленное накопление опыта, осознания и принятия ценностей;

формируется умение учиться (осваивать учебный материал самостоятельно и др.).

Диаграмма 1. Анкета для изучения удовлетворённости учащихся педагог и занятиями

Одним из показателей познавательной активности и мотивированности учащихся в учреждении дополнительного образования является также стабильная наполняемость объединения по интересам. Педагог сохраняет контингент учащихся уже на протяжении 6 лет педагогической деятельности, что свидетельсвует об эффективности образовательного процесса, стабильности коллектива и удовлетворённости учащихся и их родителей работой объединения.

Результат и качество обучения прослеживается в творческих достижениях учащихся, высокой познавательной активности учащихся, их желании и настойчивости в обучении, положительном развитии самооценки, более успешном выполнении домашних заданий.

Представленный опыт воспроизводим в практике педагогов дополнительного образования и учителей. Он полезен как для начинающих, так и опытных педагогов, которые могут творчески использовать ведущую идею опыта, традиционные и нетрадиционные методы обучения, оптимальное сочетание и применение которых способствует предотвращению учебных перегрузок в силу рационального использования времени педагога и учащихся для продуктивной работы.

Трудоёмкость опыта

Трудоёмкость опыта заключается в соблюдении этапов игровой технологии и разработке новых подходов, способов и методов, позволяющих мотивировать учащихся на активное изучение иностранного языка, а также в умении находить такие формы игровых ситуаций, которые делали бы их легко усвояемыми, интересными, понятными, близкими учащимся, при этом не являлись бы просто «потешающими» или «не идущими к делу прикрасами», а дающими высокие результаты в изучении английского языка.

Доступность опыта

Данный опыт может быть рекомендован к использованию педагогическим работникам общественно-гуманитарного профиля: для дальнейших исследований по вопросам формирования у учащихся активизации познавательной активности с использованием игрового метода в обучении, для разработки учебно-методических пособий и программ, при составлении учебных планов, организации воспитательных мероприятий при изучении английского языка. Доступность опыта проявляется в том, что он может быть использован как опытными педагогами английского языка, так и молодыми педагогами дополнительного образования.

Литература

  1. Арзамасцева, Н.И. Организация и использование игр при формировании у учащихся иноязычных грамматических навыков: учебно-методическое пособие / Н.И. Арзамасцева, О.А., Игнатова. – Йошкар-Ола: МГПИ им. Н.К. Крупской, 2007. – 28с.
  2. Беляева, О.А. Педагогические технологии в профессиональной школе: Учебно-методическое пособие / О.А. Беляева. – Мн.: РИПО, 2008. – 50с.
  3. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 336с.
  4. Данчук, И.И. Актуальность современного дополнительного образования в развитии творчества детей / И.И. Данчук // Актуальные проблемы гуманитарных т естественных наук. — 2014. — № 01 (60). — Ч. II. 3.
  5. Ермолавева, М.Г. Игра в образовательном процессе: Методическое пособие / М.Г. Ермолаева. — 2-е изд., доп. — СПб.: СПб АППО, 2005.
  6. Ильина, О.В. Интегрированный подход в формировании и развитии коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка / О.В. Ильина. – Смоленск, 2005.
  7. Кавтарадзе, Д.Н. Обучение и игра: введение в интерактивные методы обучения / Д. Н. Кавтарадзе. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 2009.
  8. Кодекс Республики Беларусь об образовании от 13 января 2011 года с изменениями и дополнениями по состоянию на 21 сентября 2016 года / Минск: Национальный центр правовой информации, 2016.
  9. Комарова, Ю.А. Использование учебных игр в процессе обучения иностранным языкам / Ю.А. Комарова. — СПб.: «Каро», 2001.
  10. Кувшинов, В.И. Игры на занятиях английским языком / В.И. Кувшинов // Иностранные языки в школе. – 1993. — № 2. – С. 26-28.
  11. Пассов, Е.И. Урок иностранного языка в средней школе / Е.И. Пассов. – М., 1991. – 223с.
  12. Учебная программа для учреждений общего среднего образования с русским языком обучения. Иностранные языки. III-XI классы. – Минск: Национальный институт образования, 2012. — с.3
  13. Эльконин, Д.Б. Психология игры / Д.Б. Эльконин. – М.: Просвещение, 1987. – 350с.

 

Приложения

Приложение 1

Технологическая карта учебного занятия

с использованием игрового метода

(дидактическая игра «Путешествие в герцогство глагола to be»)

Учебный предмет «Английский язык»

Тема учебного занятия: «Употребление вспомогательного глагола to be в Present Simple».

Цель обучения — обеспечить формирование и первичное закрепление новых знаний, что позволит обучающимся:

  • объяснять сущность и особенности употребления вспомогательного глагола to be в Present Simple, излагать формулы употребления вспомогательного глагола
  • грамотно использовать вспомогательный глагол to be в Present Simple как в устной, так и в письменной речи.

Цель воспитания — объяснить необходимость и важность грамотного употребления вспомогательного глагола to be в Present Simple.

Цель развития — содействовать развитию умений анализировать последствия неграмотного употребления грамматики английского языка.

Методическая цель – обеспечить более глубокое понимание и усвоение материала по теме «Употребление вспомогательного глагола to be в Present Simple» с помощью применения игрового метода на занятиях по учебному предмету «Английский язык».

Тип учебного занятия – изучение и первичное закрепление новых знаний.

Материально-техническое обеспечение: компьютер, мультимедийный проектор; разработанное методическое пособие, презентация на тему «Вспомогательный глагол to be в Present Simple», карта Великобритании, тематические картинки-раскраски, содержание задания для самостоятельной работы.

Внутрипредметные и межпредметные связи: «Сравнительный анализ употребления глаголов в русском и английском языках»; «Развитие познавательных способностей учащихся на интерактивных уроках английского языка с использованием Интернет-ресурсов».

 

Технологическая карта учебного занятия

 

Этапы занятия Методическое решение Задача преподавателя Время, мин. Методическое обеспечение Результаты обучения
1 2 3 4 5 6
1. Организационный этап Приветствие обучающихся, проверка отсутствующих, разговор о погоде, дате, настроении Поприветствовать обучающихся, проверить отсутствующих, узнать настроение учащихся 2 Учебный журнал, мячик  
2. Подготовка учащихся к работе 2.1 Сообщение темы учебного занятия.

2.2 Сообщение цели и порядка работы на учебном занятии.

2.3 Беседа, отражающей связь изучаемой темы с жизненной практикой

Организовать деятельность обучающихся по мотивации и актуализации опорных знаний 8 Обучающий видеофильм «Типичные ошибки в английском языке»

(Приложение А)

Понимание профессиональной значимости изучаемого материала и готовность к активной учебно-познавательной деятельности.
3. Формирование новых знаний и первичная проверка понимания изученного материала 3.1 Объяснение учебного материала с элементами, демонстрации

 

Обеспечить восприятие, осмысление и понимание изучаемого материала 30 Слайды презентации по теме «Употребление вспомогательного глагола to be в Present Simple» (Приложение Б)  
4. Закрепление новых знаний и умений 4.1 Дидактическая игра «Путешествие в герцогство глагола to be»

Самостоятельная работа в группах, выполнение задания

 

Организовать деятельность обучающихся (сформировать группы, раздать учебный материал, объяснить содержания задания) 35:

20

Содержание задания (Приложение Б, слайды № 7-12, 15-16, 20-22) и методическое пособие по теме «Употребление вспомогательного глагола to be в Present Simple» (Приложение В) для самостоятельной работы, обобщающая таблица (Приложение Г) Правильное выполнение задание и понимание важности изученного материала
  4.2 Обсуждение результатов выполнения задания В ходе закрепления обеспечить повышение уровня осмысления и понимания изученного материала 20    
5. Подведение итогов занятий и рефлексия 5.1 Обобщение результатов работы по теме занятия

 

 

5.2 Рефлексия и обобщение результатов

Обобщить усвоенный материала и показать его практическую значимость

Организовать рефлексию обучающихся по поводу собственной учебно-познавательной деятельности

2

 

 

 

 

3

Тест с текстом и пробелами в нём, чтобы вставить необходимую форму вспомогательного глагола
to be (Приложение Д)
Осознание практической значимости изученного материала

 

Рефлексия потребность обучающимися  в собственной учебно-познавательной деятельности

 

Дидактическая игра «Путешествие в герцогство глагола to be»  

В русском языке нет аналога английскому вспомогательному глаголу to be, поэтому тема Present Simple of be вызывает большие затруднения при её изучении и закреплении для учащихся разных возрастных групп. Учащимся не понятно, почему нельзя построить предложение без глагола, зачем и как необходимо употреблять вспомогательный глагол to be. При помощи игры, очень легко разъяснить и закрепить данный материал. Использование игрового метода (дидактическая игра «Путешествие в герцогство глагола to be») позволяет создать естественную ситуацию для употребления глагола в разных формах, а, следовательно, для более эффективного запоминания данной грамматической структуры.

Предварительно педагог рисует карту Великобритании, но названия стран необычны: Королевство обычно повторяющихся дел, Королевство будущих дел, Королевство происходящего перед нашими глазами, Королевство прошедших дел, Штат ковбоя Кэн и мастера Маст, Штат братцев Хэз и Хэв и их друга Гот, Герцогство глагола to be, Пустыня ошибистов, Полуостров Буквляндия и все эти королевства омываются Королевским океаном.

Изготавливаются маски с формами вспомогательного глагола to be во времени Present Simple.

Изготавливаются карточки утвердительных, отрицательных и вопросительных предложений во времени Present Simple с использованием вспомогательного глагола to be. Предложения умышленно составлены в неправильном порядке.

Подбирается музыкальное сопровождение, так как педагог и учащиеся отправляются на бал в Герцогство глагола to be.

Ход игры:

  1. Чтение сказки педагогом под музыкальное сопровождение.
  2. Выбор героев.
  3. Чтение сказки по ролям учащимися. В ходе игры учащиеся учатся употреблять вспомогательный глагола to be в Present Simple в утвердительных, отрицательных и вопросительных предложениях, учатся употреблять его краткие формы.
  4. Составление из карточек утвердительных, отрицательных и вопросительных предложений в правильном порядке в командах.

Ход дидактической игры

Слово ведущего:

Hello my dear friends! Здравствуйте, мои дорогие друзья! Ну что, вы готовы снова окунуться в мир путешествий? Совсем недавно закончилось солнечное лето, я надеюсь, что вы хорошо отдохнули и посетили много интересных и незабываемых мест. Кажется совсем недавно начался новый учебный год, а я опять приглашаю вас в путешествие.

Мы побывали с вами в Королевстве Постоянно Повторяющихся Дел, в Королевстве Прошедших Дел, а сегодня я предлагаю вам совершить увлекательный круиз по Королевскому океану в Герцогство Глагола to be.

Попутного нам ветра!!!

А вот и оно — Герцогство Глагола to be. Глаза разбегаются от невиданной красоты. Здесь так много интересного и неизведанного, но обо всё по порядку…

Главой Герцогства является Герцог to be. Это очень известный и уважаемый вспомогательный глагол. Я давно мечтала познакомить вас с ним и его семьёй. Много веков назад его прадедушке за верность и преданность Королю был пожалован герцогский титул. Все предки Герцога to be честные и смелые глаголы, они очень самодостаточны, не требуют ни от кого помощи, более того, они сами всем помогают. Вот точно такой и сам Герцог to be, но к этим его замечательным качествам Герцог обладает ещё большим чувством юмора и творческими талантами, чуть позже вы узнаете, о чём я говорю. Для тех, кто не знает, слово to be обозначает – быть, находиться, являться и недаром глагол to be всегда там, где он должен быть.

Дорога была долгой, но увлекательной, а мы тем временем приближаемся к величественному дворцу, где сегодня мы будем званными гостями. Вокруг дворца марширует герцогская гвардия. Ну вот, перед нами открывается подъёмный мост.

И встречает нас конечно сам Герцог to be, ведь он очень любит всем помогать, поэтому его и называют вспомогательный глагол. Он помогает рассказать нам:

— имя и фамилию;

— возраст;

— настроение;

— где мы находимся;

— национальность;

— профессию;

— описать внешность (большой, маленький, полный, худой…)

— дать характеристику человеку (умный, глупый, добрый, злой, хороший, отзывчивый, грубый, весёлый…)

— и многое другое…

Ребята, как раз время проявить вежливость, вспомнить и применить лексику, используемую при знакомстве (Hello Mr.to be! Nice to see you! How are you doing? How is the weather? What date is it today? What day is it today?  What season is it now? What month is it now? Where are you from? What is your nationality?…). Ну вот как следует поздоровались, немного познакомились, идём дальше.

На ступеньках дворца нас встречает дворецкий небольшого роста с широкой улыбкой, вежливо приглашает пройти в зал и даёт понять, что к приёму дорогих гостей всё готово. Далее он же предлагает занять места в зале для просмотра небольшого спектакля, в котором сам Герцог вместе со своими верными подданными сыграет главную и основную его роль в стране Грамматикее.

Итак, представление начинается,

Первое отделение «Утвердительное предложение»:

  1. am                                

Перед тобой глагол to BE.                                               is

Будь осторожен с ним, смотри!

Наш Герцог любит пошутить,                                     are

И внешность свою изменить.

                         2.

Увидишь маску am, мой друг,

Скорее оглянись вокруг.

Не думай долго, не гадай –                                  +

Конечно рядом Леди   I                                       I                  am         

           I am a girl.                  

             I am nice.

            I am from Minsk.                                        

А коль увидишь маску is,

Ты не стесняйся, не дивись:

Такой наряд надел to Be

Перед словами it, she, he.            She,   He,          It   +              is

 

She is Masha.

He is Ivan.

It is a dog.

                  4.

Ну и актёр глагол to be,

Запомни формы у него лишь три.

И это вовсе не беда,

Как встретишь эту иногда — are                        We                                     +

Всегда увидишь рядом с ней                                                                         are

Местоименья you, we, they.

We are friends.

 

 

 

          You

                                                                  T h e y      

They are friends.

You are a good friend.

Второе отделение:
«Отрицательные и вопросительные предложение»

5.

Если с чем-то не согласен

Наш глагол to be,

То малыш по имени not сможет сразу нам помочь.

 

 

 

 

                 I            +             am               +

 

 

 

 

I am not a teacher.

 

 

 

6.

not частичка пригодилась,

Отрицание получилось.

 

 

                                                         

 

        She,   He,           It   +              is           +

 

 

 

She (He/It) is not sad.

                            +                            +            

 

                                                              are

                  You (we/they)

 

You are not late.      We are not busy.      They are not friends.

 

 

 

7.

Есть в английском предложении правило одно.

Ты его не забывай очень важное оно.

В предложенье у любого глагола место лишь одно:

Он стоит за подлежащим, это точно, но всегда есть маленькое, но!

Поменяем их местами и вопрос составим с вами.

 

 

 

 

              Am           +       I        ?                           Am I a good pupil?

 

Yes, I am.

No, I am not.

                                                                                    Are you (we, they) funny?

                                                                                   

                                                                                    Yes, I am.

          Are     +       You (we, they)   ?     No, I am not.                                                                                    

               

 

 

 

                                                                                         Is she at home? 

Is he from Minsk?

Is it a good dog?

           Is        +      she,   he           it  ?        Yes, she (he, it) is.   

                                                                      No, she (he, it) is not.

 

 

 

Ну вот и подошло к концу наше представление, в котором главную роль играл Герцог — вспомогательный глагол to be, наступила пора прощаться.

Ой я кажется забыла, рассказать, как отвечать на вопросы Герцога to be. Здесь правило простое, посмотри выше. Какой вспомогательный глагол стоит в вопросительном предложении, такой же вспомогательный глагол мы должны поставить и в ответ, и не забудем про частичку not, если ответ отрицательный и если необходимо по смыслу заменим местоимение.

Наша сказка закончилась, но мы не прощаемся со вспомогательным глаголом to be и с героями страны Грамматикеи. Нас ждёт еще много интересного и неизведанного. До новых встреч, дорогие друзья!

 

 

Приложение 2

Welcome to the Kingdom of the English Language

Сценарий праздника на английском языке

Цель: обобщение и закрепление знаний, умений и навыков, полученных в результате освоения программы объединения по интересам 1-го года обучения.

Задачи:

повторить, обобщить и закрепить пройденный материал в игровой форме;

формировать познавательный интерес к изучению английского языка;

обучать межличностному общению;

развивать творческую активность учащихся;

воспитывать интерес и уважение к изучаемому языку, иноязычной культуре.

Ход мероприятия

На сцене надпись «Welcome to the Kingdom of the English Language» и изображение английского замка. Двое ведущих 11-х классов, один говорит по-английски, другой переводит на русский язык, чтобы было понятно первоклассникам и их родителям.

Ведущий 1: Dear boys and girls! Dear teachers and guests! We are glad to see you here today. Now we begin our party «Welcome to the Kingdom of the English language».

Ведущий 2: Дорогие мальчики и девочки! Уважаемые гости и учителя! Мы рады видеть вас здесь сегодня. Сейчас мы начинаем наш праздник «Добро пожаловать в Королевство английского языка».

Играет музыка, и на сцену выходит Королева в красивом платье и с короной на голове.

Королева: Good morning! I’m the Queen of the Kingdom of the English Language. I’m glad to see you. Our Kingdom is very rich and beautiful. English is spoken in many countries of the world.

Ведущий 1: Доброе утро! Я Королева в Королевстве английского языка. Я рада видеть Вас. Наше Королевство очень богатое и красивое. На английском языке говорят во многих странах мира.

Королева садится на стул-трон слева. Звучит песня «English is a Word Game». На сцену выходят представители разных стран: Англия, Шотландия, Америка, Канада, Индия, Австралия, одетые в национальные костюмы.
Звучит английская музыка.

Англичанин: (одет как полицейский, на голове полицейская каска) I’m from England, the main part of Great Britain. Great Britain is one of the most beautiful and richest countries of the world. I’m a policeman from London, capital of England and Great Britain. I work in Scotland Yard.

Ведущий 2: Я из Англии, главной части Великобритании. Великобритания – одна из самых красивых и богатых стран мира. Я полицейский из Лондона, столицы Англии и Великобритании. Я работаю в Скотланд Ярде.

Звучит шотландская волынка.

Шотландец: (одет в килт и гольфы) I’m from Scotland, another part of Great Britain. Scotland is famous for its wonderful mountains and lakes. They say that the Loch Ness monster lives in one of the lakes. The national Scottish costume is a kilt. The Scottish like to sing and dance very much.

Ведущий 1: Я из Шотландии, другой части Великобритании. Шотландия знаменита своими замечательными горами и озёрами. Говорят, что в одном из озёр живёт огромное чудовище. Национальный костюм шотландца – килт. Шотландцы очень любят петь и танцевать.

Звучит музыка кантри.

Американец: (в ковбойской шляпе и джинсах) Hi! I’m from America. America is one of the greatest and richest countries in the world. Americans speak English. I’m an American farmer. I’m wearing blue jeans. Jeans first appeared in America. The American cowboys liked to wear jeans which are now popular all over the world.

Ведущий 2: Привет! Я из Америки. Америка – одна из самых больших и богатых стран мира. Американцы говорят по-английски. Я фермер из Америки. На мне джинсы. Джинсы впервые появились в Америке. Американские ковбои любили носить джинсы, которые теперь популярны во всём мире.

Звучит спортивная музыка.

Канадец: (одет в футболку с канадским кленовым листом, в руках хоккейная клюшка) I’m from Canada. Some people in Canada speak English and some people speak French. My country is large and beautiful. Canada is rich in forests, that’s why a maple leaf is on our national flag. Canadians are fond of playing hockey. Our hockey team is one of the best in the world.

Ведущий 1: Я из Канады. Часть людей в Канаде говорят по-английски, часть – по-французски. Моя страна огромная и красивая. Канада богата лесами, поэтому на нашем национальном флаге – кленовый лист. Канадцы очень любят играть в хоккей. Наша хоккейная команда – одна из сильнейших в мире.

Звучит индийская музыка.

Индианка: (одета в сари, в руках держит банку с индийским чаем) Hello! I’m from India. English is spoken in India, too. My country is rich in precious stones and many other beautiful things. We have a lot of big elephants. Indian tea is drunk all over the world.

Ведущий 2: Здравствуйте! Я из Индии. По-английски говорят и в Индии. Моя страна богата драгоценными камнями и другими прекрасными вещами. У нас много огромных слонов. Индийский чай любят пить во всем мире.

Звучит веселая музыка.

Маленькая девочка: (одета в костюм кенгуру) Hi! I’m from Australia. People in Australia speak English. Do you know me? I’m a kangaroo. I only live in Australia. I like to jump.

Ведущий 1: Привет! Я из Австралии. Люди в Австралии говорят по-английски. Вы знаете меня? Я кенгуру. Я живу только в Австралии. Я люблю прыгать.

Представители стран уходят со сцены под песню «English is a Word Game».

Королева: Do you want to visit these countries and speak English as well as they do? If you learn English you can read English books and fairy tales. Now you will watch a fairy tale about the «Three Little Kittens and the Wolf».

Ведущий 2: Вы хотите посетить эти страны и говорить по-английски так же хорошо, как и они? Если вы учите английский язык, вы будете читать английские книги и сказки. Сейчас вы увидите сказку «Три котёнка и волк».

В сценке участвуют учащиеся 7-го класса: кошка, три котёнка и волк.

Cat: My dear children, I am going to the market to buy some milk and bread for dinner. You must be good and sit still, or the Wolf will hear you and come.

The Cat puts on her hat, takes the basket and goes away.
The Wolf comes up to the door and listens to the song.

Wolf: Mother Cat is not at home. I shall go into the house and take all her kittens. What a good supper I shall have!

He knocks on the door.

Kittens: Who is there by the door?

Wolf: It’s me, your mother. Open the door, my little kittens. I have brought you milk for dinner.

White kitten: Show me your paw through the window.

The wolf shows his paw.

White kitten: That is not our Mother’s paw. Her paw is white as snow. We shall not open the door to you. Go away.

The wolf knocks again.

Kittens: Who is there by the door?

Wolf: It’s me, your mother. Open the door, my little kittens. I have brought you milk for dinner.

Black kitten: Show us your paw through the window.

The wolf shows his paw wrapped in a white handkerchief.

Grey kitten: Your paw looks very white, but your voice is not sweet. You are not our Mother.

Wolf: I know what I do. I shall eat sugar and my voice will become as sweet as sugar.

He eats sugar and knocks at the door again.

Kittens: Who is there by the door?

Wolf: (in a sweet voice) It’s me, your Mother. Open the door, my little kittens. I have brought you milk for dinner.

Kittens: That is our dear Mother! Let’s open the door.

Wolf: Ha, ha, ha! It’s not your mother. It’s me, Big Bad Wolf. I shall eat you up, dear kittens!

Three little kittens start screaming and running about the room, then hide behind the curtains.The Mother Cat’s voice is heard.

Cat: My little kittens, I’m coming! Open the door!

The Wolf runs away. The Cat enters the room.

Cat: My little kittens where are you? I can’t see you.

Black kitten: Mummy, dear, the Wolf was here.

Grey kitten: The Wolf wanted to eat us up.

White kitten: But he could not find us.

Cat: Oh, my naughty kittens. Don’t let anyone in when your mother is out. Let’s have dinner. I have brought you fresh milk.

Кошка с котятами поют песню «The more we are together». На сцену выходят фрейлины.

КоролеваI have come with my Maids of Honour: the Maid of Letters, the Maid of Numbers, the Maid of Colours and the Maid of Music.

Ведущий 1: Я пришла со своими фрейлинами. Это фрейлина букв, фрейлина цифр, фрейлина цвета и фрейлина музыки.

КоролеваOh, this is the Maid of Mistakes. I’m afraid she will try to spoil our party.

Ведущий 1: Ой, это фрейлина ошибок. Боюсь, что она попытается испортить наш праздник.

Фрейлина ошибок: Hi! I’m sure these children can’t be accepted into the Kingdom of the English language. They always make lots of mistakes. How I love them when they make mistakes!

Ведущий 2: Привет! Я уверена, что этих детей нельзя принимать в королевство английского языка. Они всегда делают очень много ошибок. Как я люблю, когда они делают ошибки!

КоролеваWe don’t agree with you. These children enjoy learning English and they will prove it with the help of our Maids of Honour.

Ведущий 1: Мы с тобой не согласны. Этим ребятам нравится учить английский язык, и обычно они делают очень мало ошибок. Сейчас они это докажут с помощью наших фрейлин.

Фрейлина букв: I’m the Maid of Letters. I know that you have already learned the English alphabet. Can you sing the ABCs?

Ведущий 2: Я фрейлина букв. Я знаю, что вы уже выучили английский алфавит. Можете спеть его?

Дети поют песню «The ABC Song». Затем фрейлина букв показывает карточки с буквами, и дети называют эти буквы. Фрейлина ошибок путает детей, называет неправильные буквы.

Фрейлина букв: Don’t listen to her, children. She wants you to make mistakes. You know the ABCs very well.

Ведущий 1: Не слушайте её, дети. Она хочет, чтобы вы сделали ошибки. Вы знаете алфавит очень хорошо.

Фрейлина цифр: I’m the Maid of Numbers. Can you count? Sing the song «One little Yellow Kite», please.

Ведущий 2: Я фрейлина цифр. Вы умеете считать? Спойте, пожалуйста, песню.

Дети поют песню «One Little Yellow Kite» и рассказывают стихотворение «One Banana, Two Bananas». Затем фрейлина цифр показывает карточки с цифрами, и дети называют эти цифры. Фрейлина ошибок путает детей, выкрикивает неправильные цифры.

Фрейлина цвета: I’m the Maid of Colours. I know that you can sing a song about colours.

Ведущий 1: Я фрейлина цвета. Я знаю, что вы можете спеть песню о цветах.

Дети поют песню «Colours». Затем фрейлина цвета показывает разноцветные воздушные шарики, и дети называют их цвет. Фрейлина ошибок путает детей, выкрикивает неправильные цвета. Фрейлина музыки исполняет песню «I Have a Dream».

Фрейлина музыки: You have already guessed that I am the Maid of Music. I enjoyed your singing. Can you sing a song for me?

Ведущий 2: Вы уже догадались, что я фрейлина музыки. Мне очень понравилось, как вы поёте. Вы можете спеть для меня песню?

Дети поют песню «What Is Your Name

КоролеваI think, children, you can be accepted into the Kingdom of the English Language!

Ведущий 1: Я думаю, ребята, вас уже можно принять в Королевство английского языка.

Фрейлина ошибокNo, no! Don’t accept them!

Ведущий 2: Нет, нет! Не принимайте их!

Фрейлина музыкиWe are tired of you! Why don’t you like these nice children? You go away yourself!

Ведущий 1: Ты нам надоела! Чем тебе не нравятся такие хорошие дети? Сама уходи отсюда!

Все фрейлины: Go away!

Ведущий 1: Уходи!

Фрейлина ошибок: Forgive me, please!

Ведущий 2: Простите меня, пожалуйста!

Королева: Let’s forgive her! But don’t spoil our party again.

Ведущий 2: Давайте простим её! Больше не мешай нам.

КоролеваListen to my order! I, the Queen of the Kingdom of the English Language, accept the pupils of the «We are playing in English» into my Kingdom.

Ведущий 1: Слушайте мой указ! Я, королева Королевства английского языка, принимаю учащихся объединения по интересам «Мы играем в английский» в моё Королевство на второй год обучения.

Фрейлина музыки: Are you happy? Let’s sing the song «If You are Happy and You Know It, Clap Your Hands».

Ведущий 2: Вы счастливы? Давайте споём песню «Если ты счастлив».

Дети исполняют песню вместе с фрейлинами.

КоролеваNow you will be given the diplomas of our Kingdom.

Ведущий 1: Теперь вам вручат дипломы нашего Королевства.

Все фрейлины вешают всем первоклассникам на шею эмблемы-медали.

Ведущий 1: Dear boys and girls, we congratulate you and wish you to study well. Our party is over. Goodbye!

Ведущий 2: Дорогие мальчики и девочки, мы поздравляем вас и желаем вам хорошо учиться. Наш праздник окончен

metodist
Кабинет педагогического опыта и сетевых ресурсов

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

- - -
- - -

Вам также может понравитьсяСВЯЗАННЫЕ СТАТЬИ
Рекомендуется для вас